BOYS OF BARR NA SRAIDE

The town it climbs the mountain and looks down to the sea
A waking time or sleeping it's there I long to be
To walk again the kindly streets where I grew from boy to man
With the boys of Barr na Sraide who hunted for the wren

With cudgels stout we roamed about to hunt the gay dreolin
We searched for birds neath every furze from Letir to Dooneen
We jumped for joy beneath the sky life held no threat or plan
And the boys from Barr na Sraide we hunted for the wren

And when the hills were bleeding when rifles were aflame
To the rebel homes of Kerry the saxon stranger came
The boys who dared and the auxies fled and we fought the Black and Tans
Were once boys of Barr na Sraide who hunted for the wren

But now they toil on foreign soil where they have gone their way
Deep in the heart of London town or over in Broadway
And I am left to sing their deeds and praises while I can
All the boys of Barr na Sraide who hunted for the wren

And when my wheel of life is run out and death come over me
Just lay me down in that old town between the hills and sea
I'll take my peace amongst those green fields where I grew from boy to man
With the boys of Barr na Sraide who hunted for the wren.
 

LES GARS DE BARR NA SRAIDE

La ville grimpe la montagne et regarde la mer
Au réveil ou au coucher c'est là que je veux être
Pour arpenter de nouveau ces bonnes rues où de garçons je devins homme
Avec les gars de Barr na Sraide qui chassaient le roitelet

Avec de gros gourdins nous rodions, chassant le gai roitelet
Nous cherchions des oiseaux sous chaque ajonc de Letir à Dooneen
Nous sautions de joie sous le ciel, vie sans menace ni projet
Et nous, les gars de Barr na Sraide, chassions le roitelet

Et quand les collines saignèrent et quand les fusils crachèrent le feu
Dans les foyers rebelles du Kerry vint l'étranger saxon
Les gars osèrent et les auxilliaires s'enfuirent et nous combations les "Black and Tans"
Jadis nous étions les gars de Barr na Sraide qui chassaient le roitelet

Mais maintenant ils triment en terre étrangère où ils sont partis
Descendus au coeur de Londres ou montés à Broadway
Et je suis resté pour chanter leurs hauts faits et les louer tant que je le peux
Tous les gars de Barr na Sraide qui chassaient le roitelet

Et quand ma vie touche à sa fin et quand la mort m'atteint
Couchez-moi juste dans cette vieille ville entre collines et mer
Je serais en paix entre ces champs verdoyants où de garçon je devins homme
Avec les gars de Barr na Sraide qui chassaient le roitelet.
 


Black & Tans :

En Aout 1920, la Couronne dépèche en Irlande une force de 2300 "Black & Tans" et de 1500 auxilliaires.
Tous sont d'anciens soldats qui se sont illustrés par des atrocités commises dans les colonies d'Asie.
Ils sont équipés d'uniformes dépareillés, noirs et bruns, d'où leur surnom.
La plupart d'entre eux étaient en outre issus du lumpen-proletariat, et tous avaient signé un engagement dans l'armée pour obtenir une grâce et sortir de prison.
Inutile de dire que, lorsqu'on leur a donné carte blanche, leurs exactions, viols, pillages, actes de violence, ... n'avaient rien à envier à ceux commis, quelques siècles avant, par les hommes de Cromwell, ni à ceux commis, quelques années plus tard, par d'autres milices portant des chemises brunes...
"Heureusement", leur cruauté n'avait d'égale que leur lacheté, et ils suffisait parfois d'un volontaire armé de l'IRA pour mettre un groupe en déroute.



Les paroles en anglais proviennent de ce site : http://www.irishclubvictoria.com/
Traduction en français (si elle y est) : Licorne.

Retour aux chants pour une Irlande libre
Retour au Shebeen
Retour à l'Opéra
Retour à la clairière de la licorne