THE BOY FROM TAMLAGHTDUFF
(Christy Moore)

As I walked through the Glenshane Pass I heard a young girl mourn
'The boy form Tamlaghtduff 'she cried 'is two years dead and gone'
How my heart is torn apart this young man to lose
Oh I'll never see the likes again of my young Francis Hughes

For many years his exploits were a thorn in Englands side
The hills and glens became his home there he used to hide
Once when they surrounded him he quietly slipped away
Like a fox he went to ground and kept the dogs at bay

Moving round the countryside he often made the news
But they could never lay their hands on my brave Francis Hughes
Finally they wounded him and captured him at last
From the countryside he loved they took him to Belfast

Oh from Musgrave Park to the Crumlin Road and then to an H-Block cell
He went straight on the blanket then on hungerstrike as well
His will to win they could never break no matter what they tried
He fought them every day he lived and he fought them as he died

As I walked through the Glenshane Pass I heard a young girl mourn
'The boy form Tamlaghtduff 'she cried 'is two years dead and gone'
How my heart is torn apart this young man to lose
Oh I'll never see the likes again of my young Francis Hughes
 

Le gars de Tamlaghduff
 

Comme je marchais dans le passage de Glenshane J'ai entendu une jeune fille se lamenter
'Il est mort il y a deux ans' pleurait-elle 'le gars de Tamlaghduff'
Comme mon coeur est déchiré par la perte de ce jeune homme
Oh je n'en reverrais plus jamais comme mon jeune Francis Hughes

Pendant de nombreuses années ses exploits furent une épine dans flanc de l'Angleterre
Les collines et les vallées devinrent son foyer où il allait se cacher
Une fois qu'ils l'avaient encerclé il leur a tranquillement glissé entre les doigts
Comme un renard il s'est terré et a gardé les chiens à distance

Se déplaçant par le pays il faisait souvent la une
Mais ils n'ont jamais pu pu mettre la main sur mon brave Francis Hughes
A force ils l'ont blessé et ont fini par le capturer
Depuis la campagne qu'il aimait ils l'ont conduit à Belfast

Oh de Musgrave Park à Crumlin Road et de là aux cellules du bloc-H
Il a directement rejoint la grève en couverture, ainsi que celle de la faim
Quoi qu'ils tentèrent ils ne purent briser sa rage de vaincre
Il les a combattu tous les jours de sa vie et il les a combattu en mourant

Comme je marchais dans le passage de Glenshane J'ai entendu une jeune fille se lamenter
'Il est mort il y a deux ans' pleurait-elle 'le gars de Tamlaghduff'
Comme mon coeur est déchiré par la perte de ce jeune homme
Oh je n'en reverrais plus jamais comme mon jeune Francis Hughes
 


Arrière-plan...

La grève de la faim dont il est question est celle entamée le 27 Octobre 1980 par les prisonniers du "bloc H", en vue d'obtenir le statut de prisonniers politique. Elle fera dix morts, trois appartenant à l'I.N.L.A. (Irish National Liberation Army, Armée de Libération Nationale Irlandaise, groupe qui s'auto-dissoudra vers la fin des années 1980 ou au début des années 1990) et sept appartenant à l'I.R.A.

Francis Hughes fut leur chef de file, il décèda le 12 Mai 1981 à Long Kesh. Cette chanson lui est dédiée.

Sources (en anglais) : Irish Republican H-Block Martyrs
Un lien utile (en anglais) : Bobby Sands Trust


Les paroles en anglais proviennent de ce site : http://hometown.aol.com/drochsceal/hblockmartyrs.html
Traduction en français (si elle y est) : Licorne.


Retour aux chants pour une Irlande libre
Retour au Shebeen
Retour à l'Opéra
Retour à la clairière de la licorne