IRISH SOLDIER BOY

At a cottage door one wintry night
As the snow lay on the ground
A youthful Irish soldier boy
To the mountains he was bound
His mother stood beside him saying
"You'll win my boy don't fear"
And with loving arms around his waist
She tied his bandolier

"Goodbye God bless you mother dear
I hope your heart won't pain
But pray to God your soldier boy
You soon will see again
For when I'm out in the firing line
'Twill be a source of joy
To know that you're a mother proud
Of an Irish soldier boy".

When the fighting it was over
And the flag of truce was raised
The leaders ordered the fire to cease
All Ireland stood amazed
His comrades came to the cottage door
With a note from her pride and joy
Containing the news in sad detail
Of her Irish soldier boy.

"Good bye God bless you mother dear
I'm dying a death so grand
From wounds received in action
Trying to free my native land
But I know we'll meet in heaven above
In a land beyond the sky
There you'll always be in company
Of you Irish soldier boy"

"A long farewell to Donegal
Kilkenny and Mayo.
Tipperary, Derry, and Tyrone
Where the bushes green do grow
And when at night you'll kneel and pray
'Twill be a source of joy
To know that you're remembering still
Your Irish soldier boy".
 

Le jeune soldat Irlandais

A la porte du cottage par une nuit d'hiver
Comme la neige couvrait la terre
Un jeune garçon, soldat Irlandais
Partait vers les montagnes
Sa mère à ses cotés disait
"Tu vaincras mon garçon n'aie pas peur"
Et ses bras aimant autour de sa taille
Elle lui a bouclé son baudrier

"Au revoir chère mère, Dieu te bénisse
J'espère que ton coeur ne souffrira pas
Mais prie pour ton soldat de fils
Tu me reverras bientôt
Dès que je reviendrais du front
Et tu seras heureuse
De savoir que tu es la fière mère
D'un jeune soldat Irlandais".

Quand les combats cessent
Et que l'étendard de trève est levé
Les chefs font cesser le feu
Toute l'Irlande est surprise
Ses camarades viennent à la porte du cottage
Avec un billet de son orgueil et de sa joie
Détaillant de bien tristes nouvelles
De son jeune soldat Irlandais.

"Au revoir chère mère, Dieu te bénisse
Je me meurs d'une belle mort
De blessures reçues au combat
En tentant de libérer ma terre natale
Mais je sais qu'on se rencontrera au Paradis
Au pays au-delà des cieux
Là où tu seras toujours en compagnie
De ton jeune soldat Irlandais"

"Un long adieu au Donegal
Kilkenny et Mayo.
Tipperary, Derry, et Tyrone
Où les bosquets sont verts
Et quand tu t'agenouilleras pour prier, la nuit,
Ce sera une source de joie
De savoir que tu perpétues la mémoire
De ton soldat Irlandais de fils".
 



Les paroles en anglais proviennent de ce site : http://sniff.numachi.com/~rickheit/dtrad/
Traduction en français (si elle y est) : Licorne.

Retour aux chants pour une Irlande libre
Retour au Shebeen
Retour à l'Opéra
Retour à la clairière de la licorne