My Old Manís A Provo
Chorus:
The Brits and peelers ask me each time that I go out
(Chorus) On our TV last Friday night, a man came on to say,
(Chorus) My dad, heís got me worried; I think heís going soft,
(Chorus) At Christmas time itís lonely, when Daddyís not around,
(Chorus) My Daddyís up in Long Kesh now, to me itís just not right.
(Chorus)
|
Mon vieux est un Provo
Refrain:
Les soldats et les flics me demandent chaque fois que je sors
(Refrain) A la télé vendredi dernier un homme est venu dire,
(Refrain) Mon papa, il m'inquiète, je pense qu'il se ramollit,
(Refrain) A Noël je me sens seul quand papa n'est pas là,
(Refrain) Mon papa est à Long Kesh, je trouve pas ça juste.
(Refrain)
|
DM boots : "Rangers" de sécurité, à coque metallique pour protéger les orteils (DM pour "Doc Marten's", la marque la plus célèbre de chaussures de ce type).
Peeler : de Sir Robert Peel, policier (même origine que "Condé" en français, de Condé, premier chef de la Sûreté)
La demi-tonne d'engrais : les engrais à base de nitrates, une fois réduits en poudre, sont utilisés comme matière première dans la confection d'explosifs artisanaux (pour mémoire, l'explosion de l'usine AZF à Toulouse a été causée par des nitrates).
Long Kesh : prison où sont étaient enfermés les prisonniers appartenant aux mouvements républicains.
Semtex : une variété de "plastic" (explosif) en provenance des pays de l'est, trés utilisée par les Républicains. On soupçonne la Lybie de Khadafi d'en avoir été le principal pourvoyeur.