NINETY MILES FROM DUBLIN 

I'm ninety miles from Dublin town
I'm in an H-Block cell 
To help you understand me plight 
This story now I'll tell 

I'm on the blanket protest 
My efforts must not fail 
For I'm joined by men and women 
In the Kesh and Armagh jail 

It all began one morning 
I was dragged to Castleragh 
And though it was three years ago 
It seems like yesterday 

For three days kicked and beaten 
I then was forced to sign 
Confessions that convicted me 
Of deeds that were not mine 

Sentenced in a Diplock court 
My protest it began 
I could not wear this prison gear 
I was a blanket man 

I'll not accept their status 
I'll not be criminalised 
That's the issue in the blocks 
For which we give our lives 

Over there in London town 
Oh how they'd laugh and sneer 
If they could only make us wear 
Their loathsome prison gear 

Prisoners of war that's what we are 
And that we must remain 
The blanket protest cannot end 
Till status we regain 

I've been beaten round the romper room 
Because I won't say 'Sir' 
I've been frog marched down the landing 
And dragged back by the hair 

I've suffered degradation 
Humility and pain 
Still the spirit does not falter 
British torture is in vain 

I've been held in scalding water 
While me back with deck scrubs was tore 
I've been scratched and cut from head to foot 
Then thrown out on the floor 

I've suffered mirror searches 
Been probed by drunken bears 
I've heard me comrades cry and scream 
Then utter useless prayers 

Now with the news that's coming in 
Our protest must not fail 
For now we're joined by thirty girls 
In Armagh's women's jail 

So pay attention Irishmen 
And Irish women too 
And show the Free State rulers that 
Their silence will not do 

Though it's ninety miles from Dublin town 
It seems so far away 
There's more attention to our plight 
In the USA 

Now you've heard the story 
Of this filthy living hell 
Remember ninety miles away 
I'm still in an H-Block cell 
 

A quatre vingt dix miles de Dublin

Je suis à quatre vingt dix miles de Dublin
Je suis dans une cellule du bloc H
Pour vous aider à comprendre ma misère
Je vais vous conter cette histoire

Je fais la grève en couverture
Mes efforts ne doivent pas faiblir
Car m'ont rejoint les hommes et femmes
Des prisons de Kesh et d'Armagh

Tout a commencé un matin
J'ai été trainé à Castleragh 
Et bien que ce fût il y a trois ans
C'est comme si c'était hier

Pendant trois jours roué de coups
J'ai alors été forcé de signer
Les aveux qui m'ont fait condamner
Pour des actes que je n'ai pas commis

Condamné au tribunal de Diplock
J'ai commencé ma grève
Je ne pouvais mettre cet uniforme de prisonnier
J'étais un porteur de couverture

Je n'accepterais pas leurs statuts
Je ne suis pas un criminel
C'est le principe dans les blocs
Pour lequel nous donnons nos vies

Là-bas à Londres
Oh comme ils en rieraient et s'en moqueraient
Si seulement ils pouvaient nous faire porter
Leur répugnant uniforme de prisonnier

Prisonniers de guerre c'est ce que nous sommes
Et que nous devons rester
La grève en couverture ne peut s'arrêter
Avant que notre statut nous soit rendu

J'ai été battu tout autour de la salle de repos
Parce que je ne voulais pas dire "Monsieur"
J'ai du sautiller jusqu'à la place d'arme
Et on m'a ramené en me trainant par les cheveux

J'ai souffert la dégradation
L'humiliation et la douleur
Mais l'esprit ne chancelle pas
La torture britannique est vaine

J'ai été tenu dans l'eau bouillante
Pendant qu'on me déchirait le dos au balais-brosse
J'ai été griffé et coupé de la tête aux pieds
Puis jeté à terre

J'ai souffert les fouilles au miroir
J'ai été sondé par des ours ivres
J'ai entendu mes camarades pleurer et hurler
Puis prier sans effet

Maintenant avec les nouvelles qui arrivent
Notre grève ne doit pas faiblir
Car maintenant trente filles nous ont rejoint
Depuis la prison pour femmes d'Armagh

Alors écoutez, Irlandais
Et Irlandaise aussi
Et montrez aux dirigeant de l'Etat Libre que
Leur silence ne fera pas l'affaire

Bien que ce soit à quatre vingt dix miles de Dublin
Ca semble si loin
Notre misère attire plus l'attention
Aux USA 

Maintenant que vous avez entendu l'histoire
De ce dégoutant enfer sur terre
Souvenez-vous qu'à quatre vingt dix miles
Je suis toujours dans une cellule du bloc H
 


H-Block : "Bloc-H", batiments de la prison de Long Kesh.

Blanket man : prisonnier qui refuse le statut de "droit commun" qui lui est imposé, et qui refuse de porter l'uniforme qui le symbolise. Il ne peut alors plus porter que des couvertures (blankets), d'où le surnom de "blanket man".

Cette chanson a été écrite par Christy Moore aprés sa visite à Brendan McFarlane, incarcéré à Long Kesh, peu avant les grèves de la faim. Brendan voulait une chanson que les gens écouteraient, et qui leur dirait ce qu'il se passe vraiment à Long Kesh.


Les paroles en anglais proviennent de ce site : http://hometown.aol.com/drochsceal/hblockmartyrs.html
Traduction en français (si elle y est) : Licorne.


Retour aux chants pour une Irlande libre
Retour au Shebeen
Retour à l'Opéra
Retour à la clairière de la licorne