Tone's grave
©Thomas Davis
 
In Bodenstown churchyard there is a green grave,
And wildly around it the winter winds rave;
Small shelter I ween are the ruined walls there
When the storm sweeps down on the plains of Kildare.
Once I lay on that sod ­ it lies over Wolfe Tone ­
And thought how he perished in prison alone,
His friends unavenged and his country unfreed ­
"Oh, bitter," I said, "is the patriots meed. 

"For in him the heart of a woman combined
With heroic spirit and a governing mind ­
A martyr for Ireland, his grave has no stone ­
His name sheldom named, and his virtues unknown."
I was woke from my dream by the voices and tread
Of a band who came into the home of the dead;
They carried no corpse, and they carried no stone,
And they stopped when they came to the grave of Wolfe Tone. 

There were students and peasants, the wise and the brave,
And an old man who knew him from cradle to grave,
And children who thought me hard-hearted, for they
On that sanctified sod were forbidden to play.
But the old man, who saw I was mourning there, said:
"We come, sir, to weep where young Wolfe Tone is laid,
And weíre going to raise him a monument, too ­
A plain one, yet fit for the loyal and true." 

My heart overflowed, and I clasped his old hand,
And I blessed him, and blessed every one of his band:
"Sweet, sweet ëtis to find that such faith can remain
In the cause and the man so long vanquished and slain."
In Bodenstown churchyard there is a green grave,
And freely around it let winter winds rave ­
Far better they suit him ­ the ruin and gloom ­
Till Ireland, a nation, can build him a tomb. 
 


Tone : Theobald Wolfe Tone, l'un des trois fondateurs (avec Thomas Russel et James Napper Tandy) des United Irishmen, premier syndicat irlandais opposé à la Couronne, fondé dans les années 1790.
Il avait ceci d'exceptionnel qu'il fut le seul grand mouvement organisé à transcender les clivages religieux!
L'un de ses membres illustres fut Robert Emmet.


Les paroles en anglais proviennent de ce site : http://www.iol.ie/~fagann/
Traduction en français : Licorne.
Retour aux chants pour une Irlande libre
Retour au Shebeen
Retour à l'Opéra
Retour à la clairière de la licorne